Skip to main content

2015-06-18 Skype interview--Canada

2015-06-18 Invitation

In recognition of International Refugee Day, the U of A and Edmonton chapters of Amnesty International are teaming up with the Teach North Korean Refugees Project (TNKR) and Liberty in North Korea (LiNK) to bring you a one-of-a-kind event that will give you a direct window into the human rights abuses in North Korea from people who’ve lived there, as well as sharing the hope they have for their lives now that they're free.

Two North Korean refugees will be speaking (via Skype from Seoul) about their experiences escaping North Korea and transitioning into a life of freedom, as well as several other speakers discussing the human rights situation in North Korea and their work helping North Korean refugees.

Our speakers will be:

• Sharon Jang, a 24-year-old North Korean student who fled North Korea in 2011. Sharon travelled for two months, covering 2300 miles through China and Laos, in order to reach safety at the South Korean embassy in Thailand. She had previously worked 15-hour days in a coal mine only miles away from the Hoeryong concentration camp (also known as Camp 22).

• Ken, who served for 10 years in the North Korean military, before escaping the country in 2010.

• Casey Lartigue, Jr., co-founder and co-director of the Teach North Korean Refugees Project, which provides North Korean refugees with English-learning opportunities and helps them determine their place in society, free of charge. Casey will be joining us over Skype from Seoul with Sharon and Ken.

• Dr. Kyungsook Kim, Korean Program and Language Coordinator for the U of A Department of East Asian Studies

• Esther Park and Dani Lichota, regional managers for Liberty in North Korea, a US-based organization that works to rescue North Korean refugees who are hiding in Asia and resettle them in South Korea. Esther and Dani are in charge of LiNK's Nomad program, which has representatives travel around the US educating about North Korean human rights. Esther and Dani will be speaking via Skype from Los Angeles.

After the speakers, there will be time for a Q&A with the audience.

The event will be in the Natural Resources Engineering Facility (NREF) room 1-001 on the U of A campus (right next to ETLC).

In the interest of keeping things affordable, tickets will be $5 at the door for the general public, and free for students with student ID. All proceeds will be donated to the Teach North Koreans Refugees project in order to fund their programs and help North Korean refugees learn English and get accustomed to life in South Korea.

All money raised will be matched by the Atlas Network! Therefore, any additional donations to the TNKR program will also be accepted at the door (and online...see comments section) and are greatly appreciated. Founded in 2013, TNKR is a young and growing program, so we're trying to promote them and get them all the support we can.

****************************************************************

Below are photos from a preparation session we had with Sharon to help her get prepared for the Skype session. Christine Kim, our first intern, translated her speech.










Popular posts from this blog

2014-02-14 Yeon-Mi Park`s debut

Yeonmi Park, February 14, 2014, making her debut! Yesterday I was one of the speakers at a special session on North Korean refugees at the Canadian Maple International School. Wow, it was a wonderful time! * Yeon-Mi Park delivered her first major speech in English. She was wonderful! She told her story (35 minute speech without notes), discussed different aspects of North Korea, and then handled questions from students for more than an hour. She did seem to be nervous at the beginning-she took a deep breath just as she started, looked at me, then told her story from her heart. * Returning from the speech, I told Yeonmi that she had star potential. She told me that she didn't believe it, but I told her that the way she handled Q&A and told her story, I would be lucky to have her still returning my phone calls within a year. * The students had many questions. They have been learning about North Korea. They are now reading "Escape from Camp 14" featuring Shin Dong-h...

Open door to N. Koreans (Korea Times, January 16, 2013) by Casey Lartigue, Jr.

Open door to N. Koreans By Casey Lartigue, Jr. Last Dec. 12, I fired off an opinion piece of about 1,500 words to the Washington Post. It easily could have been 1,600 words, but I deleted all of the curse words. The day before, I had learned that the United States government had rejected visa applications by three of the students at the Mulmangcho School for North Korean refugee adolescents. Mulmangcho (meaning, ``forget-me-not”) is a small alternative school located in Yeoju, more than an hour south of Seoul. It opened last September with 11 former North Korean children who are orphans or are disadvantaged in some other way. It was founded by former national assembly member Park Sun-young and a distinguished board of directors. Why were the youngsters rejected? The explanation I got: 1) The U.S. government is concerned that they might not return to South Korea and 2) there was a question about their refugee status because they didn’t have pr...

Park Chung-hee: Dictator or benevolent autocrat? (The Korea Herald, July 20, 2011)

The Korea Herald published my analysis of Willam Easterly's paper "Benevolent Autocrats." Check it out at the CFE Website . Easterly questions if "benevolent autocrats" really deserve credit for high economic growth. The Idiots' Collective calls it "a must-read" piece. I agree. [Casey Lartigue, Jr.] Park Chung-hee: Dictator or benevolent autocrat? It ain’t necessarily so. That’s what New York University economics professor William Easterly essentially says about crediting “benevolent autocrats” like South Korea’s Park Chung-hee for high growth rates. In “Benevolent Autocrats,” a provocative working paper posted in May, Easterly 1) argues that economists should be skeptical of the “benevolent autocrat” theory; (2) questions whether benevolent autocrats truly deserve credit for growth; (3) and concedes he is making a losing argument because cognitive biases lead many to believe in benevolent autocrats regardless...

2015-04-25 First-time TNKR speaker

  When I hear people say that South Koreans don't care about North Koreans, I have three main responses. 1) North Koreans are one of many groups that South Koreans don't care about. 2) The ones who do care, care a lot! Let's focus on getting them more involved rather focusing on the ones not involved. 3) It may just be that those of us engaged in activism for NK refugees need to try different methods rather than dismissing or denouncing others for not getting involved... http://www.koreatimes.co.kr/www/news/nation/2015/01/626_155820.html Last night, Saturday April 25, 2015, I met with two South Koreans to help a North Korean refugee get ready for her first public speech. Thanks so much, TNKR co-director Lee Eunkoo and TNKR coach Clare JH Yun! It will be a challenge, will be this particular speaker's first speech in English. She is also a newcomer to English. But her determination, wow! She is studying with a few coaches in the Teach North Korean Refugees project. I wish...

복날

Tomorrow is 복날 ( bok nal ). It seems to mean that it is start of the dog days of summer. So we'll be eating 삼계탕 ( sam gye tang, which is chicken broth with ginseng) to celebrate the day before the rest of Korea does so. Update #1 : You must literally rip the chicken apart with chopsticks and a spoon. It helps to wear a bib so it won't get on your clothes. The food is cooked after you order it or call ahead with reservations . Update #2 : It is pronounced by me as bok nal , but when I say it Koreans around me don't understand until I pronounce it as " bok nallllllll ." This is a common problem with the little Korean that I can say. I'll say it, Koreans will say I speak Korean well, then ask each other in Korean, "What did he say?" Update #3 : James explains that I am probably pronouncing bok nal incorrectly. Instead, it is probably better to pronounce it "bong nahl ." I have the feeling I still won't be understood unless I say ...