Skip to main content

There's no place like home (Korea Times)

Many Koreans have asked me if I ever suffered from culture shock. No, I tell them: “Why should I have been shocked when I expected things to be different?” As I explain it: “Culture shock” is a polite way of saying, "Some people aren’t mentally or emotionally prepared to live or travel abroad.”

The late curmudgeon Paul Fussell argued that there are three kinds of people who travel: Tourists, travelers, and explorers. Briefly, tourists stick to the familiar. Travelers get somewhat involved in the local culture. Explorers dive right in, often "going native.” (I confess to being a traveler. I have been mistaken as being an explorer, although "unorganized” is more accurate.)

What about those who live abroad? Some of the complaints make sense and can improve things, but some border on paranoia. I have heard more than a few expatriates complain that Koreans avoid sitting next to them on public transportation. I wish I had that kind of magic repellent. For those brief moments the seat next to me is empty, I can always count on a passenger with two or three bags squeezing in next to me.

What about the reverse? If someone avoiding sitting next to you when there is an empty seat means that you are being discriminated against, what are we to conclude when Koreans single out expatriates and demand that they sit? If one action is discrimination, then the opposing action would seem to be favoritism.

This is not to deny that there are some Koreans who avoid sitting next to expatriates. In that case, consider yourself lucky. Who the heck wants to sit next to a xenophobe? Let them stand. Just give them a big smile and enjoy your ride.

Other expatriates are bothered by the personal questions many Koreans ask, the lack of personal space, and even impromptu English lessons. As Celeste Chua wrote, we can easily find the good or the bad we seek. That is certainly true in a population of 49 million. By far, the most incredible complaint I have heard is that some expatriates feel unfairly singled out by smart-aleck children saying/shouting, "Hello!"

As a kid growing up in Texas, I would have been surprised to learn that an adult was attaching cultural or national significance to my actions. Through a lot of practice, tossed with just the right trajectory from the roof of a house, I could hit an unsuspecting friend/enemy square on the head from 30 yards away with a water balloon. We had fun randomly shouting dirty words at each other, trying to create entire sentences out of them.

Ringing someone's doorbell and then running away before they could open the door was fun when we were bored. When passing cars interrupted our football and baseball games on the street, we’d stare angrily at the drivers, wishing we had prepared water balloons to bombard them.

But I digress. In our own countries, when encountering rude or playful children, we say, "stupid kids." In Korea, far too many expatriates will say, "stupid Korean kids," attributing even the greeting of "hello" as to being a character flaw in Koreans overall. Korean youngsters, winding down from another pressure-packed day of studying for 18 hours, really shouldn't be yelling "hello" at hypersensitive people. They should be yelling something much more appropriate, like "Yankee, go home!" And ``home" is where some people need to be.

There's truly no place like home. Some people never should have left.

The writer is a visiting scholar at the Liberty Society in Seoul. He can be contacted at cjl@post.harvard.edu.

Korea Times



http://koreatimes.co.kr/www/news/opinon/2013/02/162_130315.html

Popular posts from this blog

Open door to N. Koreans (Korea Times, January 16, 2013) by Casey Lartigue, Jr.

Open door to N. Koreans By Casey Lartigue, Jr. Last Dec. 12, I fired off an opinion piece of about 1,500 words to the Washington Post. It easily could have been 1,600 words, but I deleted all of the curse words. The day before, I had learned that the United States government had rejected visa applications by three of the students at the Mulmangcho School for North Korean refugee adolescents. Mulmangcho (meaning, ``forget-me-not”) is a small alternative school located in Yeoju, more than an hour south of Seoul. It opened last September with 11 former North Korean children who are orphans or are disadvantaged in some other way. It was founded by former national assembly member Park Sun-young and a distinguished board of directors. Why were the youngsters rejected? The explanation I got: 1) The U.S. government is concerned that they might not return to South Korea and 2) there was a question about their refugee status because they didn’t have pr...

2014-02-14 Yeon-Mi Park`s debut

Yeonmi Park, February 14, 2014, making her debut! Yesterday I was one of the speakers at a special session on North Korean refugees at the Canadian Maple International School. Wow, it was a wonderful time! * Yeon-Mi Park delivered her first major speech in English. She was wonderful! She told her story (35 minute speech without notes), discussed different aspects of North Korea, and then handled questions from students for more than an hour. She did seem to be nervous at the beginning-she took a deep breath just as she started, looked at me, then told her story from her heart. * Returning from the speech, I told Yeonmi that she had star potential. She told me that she didn't believe it, but I told her that the way she handled Q&A and told her story, I would be lucky to have her still returning my phone calls within a year. * The students had many questions. They have been learning about North Korea. They are now reading "Escape from Camp 14" featuring Shin Dong-h...

Park Chung-hee: Dictator or benevolent autocrat? (The Korea Herald, July 20, 2011)

The Korea Herald published my analysis of Willam Easterly's paper "Benevolent Autocrats." Check it out at the CFE Website . Easterly questions if "benevolent autocrats" really deserve credit for high economic growth. The Idiots' Collective calls it "a must-read" piece. I agree. [Casey Lartigue, Jr.] Park Chung-hee: Dictator or benevolent autocrat? It ain’t necessarily so. That’s what New York University economics professor William Easterly essentially says about crediting “benevolent autocrats” like South Korea’s Park Chung-hee for high growth rates. In “Benevolent Autocrats,” a provocative working paper posted in May, Easterly 1) argues that economists should be skeptical of the “benevolent autocrat” theory; (2) questions whether benevolent autocrats truly deserve credit for growth; (3) and concedes he is making a losing argument because cognitive biases lead many to believe in benevolent autocrats regardless...

2015-04-25 First-time TNKR speaker

  When I hear people say that South Koreans don't care about North Koreans, I have three main responses. 1) North Koreans are one of many groups that South Koreans don't care about. 2) The ones who do care, care a lot! Let's focus on getting them more involved rather focusing on the ones not involved. 3) It may just be that those of us engaged in activism for NK refugees need to try different methods rather than dismissing or denouncing others for not getting involved... http://www.koreatimes.co.kr/www/news/nation/2015/01/626_155820.html Last night, Saturday April 25, 2015, I met with two South Koreans to help a North Korean refugee get ready for her first public speech. Thanks so much, TNKR co-director Lee Eunkoo and TNKR coach Clare JH Yun! It will be a challenge, will be this particular speaker's first speech in English. She is also a newcomer to English. But her determination, wow! She is studying with a few coaches in the Teach North Korean Refugees project. I wish...

복날

Tomorrow is 복날 ( bok nal ). It seems to mean that it is start of the dog days of summer. So we'll be eating 삼계탕 ( sam gye tang, which is chicken broth with ginseng) to celebrate the day before the rest of Korea does so. Update #1 : You must literally rip the chicken apart with chopsticks and a spoon. It helps to wear a bib so it won't get on your clothes. The food is cooked after you order it or call ahead with reservations . Update #2 : It is pronounced by me as bok nal , but when I say it Koreans around me don't understand until I pronounce it as " bok nallllllll ." This is a common problem with the little Korean that I can say. I'll say it, Koreans will say I speak Korean well, then ask each other in Korean, "What did he say?" Update #3 : James explains that I am probably pronouncing bok nal incorrectly. Instead, it is probably better to pronounce it "bong nahl ." I have the feeling I still won't be understood unless I say ...