Skip to main content

2017-07-02 TNKR Matching: “When can I start?”

TNKR called an Emergency Matching session because we were getting so many requests from refugees. We decided to try to squeeze in another session before our regularly scheduled July 15 Orientation/July 22 Matching session. On such short notice, would we be able to recruit enough tutors? 

Yes! Over the weekend, we had 2 orientations with refugees, 1 with tutors, an Open House with volunteers, and a fantastic Language Matching session yesterday. 

Below are some of my notes.



Participants at TNKR’s 60th Language Matching session:
6 refugees, 10 tutors.

When did refugees arrive in South Korea?
2008 (1)
2009 (1)
2013 (2)
2015 (2)


Feedback from refugees (some spoke in English, others had their comments translated from Korean by TNKR National Director Eunkoo Lee)

  • I have studied at other institutions, but they had fixed programs. What I like about TNKR is that the students are at the center. I have the power to choose my tutors. I can ask many questions of tutors without feeling embarrassed that I’m slowing down a class.
  • I really appreciate TNKR, I am always thankful to it and the tutors. The program is tailored to the needs of students. I have gained a lot of confidence when it comes to speaking English. I studied at a hakwon (language institute), but I was often lost in the classes. But here, the tutors have figured out how to focus on my needs, so I have been able to improve. I have returned to TNKR because my tutors have all returned to their native countries.
  • I am so nervous, I could not imagine that so many tutors would show up to help North Korean refugees. Yesterday I was really worried about speaking in English with native speakers. I had never talked directly to a foreigner in English until I met Casey. Because of the dedication of TNKR and the tutors, I will do my best.
  • I really lacked confidence, even when I first applied for TNKR I wasn’t sure that I would be able to study in English with native English speakers. But after the orientation and seeing the tutors today at the Matching session, I believe that I can do it. I can feel that the tutors will be supportive and really want to help us.
  • I have traveled to the United States, but I struggled so much, my grammar is so bad. TNKR gives me the chance to improve my English by studying directly with English speakers who want to help.
  • I went to many hakwons (language institutes), but they run group classes, I struggled so much and didn’t learn anything. I have felt discriminated against in other education settings in South Korea when they learned that I was from North Korea, but TNKR has made me feel welcome. I am really looking forward to meeting the tutors. When can I start?
Selections:
Three refugees chose 4 tutors each, three refugees chose 3 tutors each. Average 3.5 tutors per refugee.

Chosen:
2 tutors were selected by 3 refugees, 8 tutors were selected by 2 refugees, 1 tutor was chosen once. Average 2.1 refugees per tutor.

How did the refugees find TNKR?
Referred by a friend 3
Facebook 1
YouTube 1
Yeonmi Park’s One Young World speech, then found Casey Lartigue on Facebook 1

How did the tutors find TNKR
Facebook 2
Google 2
Recommended by other TNKR tutors 2
Casey Lartigue (YouTube & TNKR event) 2
TNKR speech contest 1
Housewarming party 1

Tutor motivation for joining.
Volunteering 4
Want to volunteer to help refugees 3
Help NKs with adjustment 1
Help local community 1
Teach adults 1
Enjoy working with people 1
Enjoy TNKR’s sense of community 1
I love helping others learn English 1
Love TNKR’s refugee centered approach 1


Professional goals as stated by refugees
Career advancement 4
Applying for university 3
Talk with foreigners abroad without translator 2

Popular posts from this blog

Park Chung-hee: Dictator or benevolent autocrat? (The Korea Herald, July 20, 2011)

The Korea Herald published my analysis of Willam Easterly's paper "Benevolent Autocrats." Check it out at the CFE Website . Easterly questions if "benevolent autocrats" really deserve credit for high economic growth. The Idiots' Collective calls it "a must-read" piece. I agree. [Casey Lartigue, Jr.] Park Chung-hee: Dictator or benevolent autocrat? It ain’t necessarily so. That’s what New York University economics professor William Easterly essentially says about crediting “benevolent autocrats” like South Korea’s Park Chung-hee for high growth rates. In “Benevolent Autocrats,” a provocative working paper posted in May, Easterly 1) argues that economists should be skeptical of the “benevolent autocrat” theory; (2) questions whether benevolent autocrats truly deserve credit for growth; (3) and concedes he is making a losing argument because cognitive biases lead many to believe in benevolent autocrats regardless...

Open door to N. Koreans (Korea Times, January 16, 2013) by Casey Lartigue, Jr.

Open door to N. Koreans By Casey Lartigue, Jr. Last Dec. 12, I fired off an opinion piece of about 1,500 words to the Washington Post. It easily could have been 1,600 words, but I deleted all of the curse words. The day before, I had learned that the United States government had rejected visa applications by three of the students at the Mulmangcho School for North Korean refugee adolescents. Mulmangcho (meaning, ``forget-me-not”) is a small alternative school located in Yeoju, more than an hour south of Seoul. It opened last September with 11 former North Korean children who are orphans or are disadvantaged in some other way. It was founded by former national assembly member Park Sun-young and a distinguished board of directors. Why were the youngsters rejected? The explanation I got: 1) The U.S. government is concerned that they might not return to South Korea and 2) there was a question about their refugee status because they didn’t have pr...

2014-02-14 Yeon-Mi Park`s debut

Yeonmi Park, February 14, 2014, making her debut! Yesterday I was one of the speakers at a special session on North Korean refugees at the Canadian Maple International School. Wow, it was a wonderful time! * Yeon-Mi Park delivered her first major speech in English. She was wonderful! She told her story (35 minute speech without notes), discussed different aspects of North Korea, and then handled questions from students for more than an hour. She did seem to be nervous at the beginning-she took a deep breath just as she started, looked at me, then told her story from her heart. * Returning from the speech, I told Yeonmi that she had star potential. She told me that she didn't believe it, but I told her that the way she handled Q&A and told her story, I would be lucky to have her still returning my phone calls within a year. * The students had many questions. They have been learning about North Korea. They are now reading "Escape from Camp 14" featuring Shin Dong-h...

2015-04-25 First-time TNKR speaker

  When I hear people say that South Koreans don't care about North Koreans, I have three main responses. 1) North Koreans are one of many groups that South Koreans don't care about. 2) The ones who do care, care a lot! Let's focus on getting them more involved rather focusing on the ones not involved. 3) It may just be that those of us engaged in activism for NK refugees need to try different methods rather than dismissing or denouncing others for not getting involved... http://www.koreatimes.co.kr/www/news/nation/2015/01/626_155820.html Last night, Saturday April 25, 2015, I met with two South Koreans to help a North Korean refugee get ready for her first public speech. Thanks so much, TNKR co-director Lee Eunkoo and TNKR coach Clare JH Yun! It will be a challenge, will be this particular speaker's first speech in English. She is also a newcomer to English. But her determination, wow! She is studying with a few coaches in the Teach North Korean Refugees project. I wish...

복날

Tomorrow is 복날 ( bok nal ). It seems to mean that it is start of the dog days of summer. So we'll be eating 삼계탕 ( sam gye tang, which is chicken broth with ginseng) to celebrate the day before the rest of Korea does so. Update #1 : You must literally rip the chicken apart with chopsticks and a spoon. It helps to wear a bib so it won't get on your clothes. The food is cooked after you order it or call ahead with reservations . Update #2 : It is pronounced by me as bok nal , but when I say it Koreans around me don't understand until I pronounce it as " bok nallllllll ." This is a common problem with the little Korean that I can say. I'll say it, Koreans will say I speak Korean well, then ask each other in Korean, "What did he say?" Update #3 : James explains that I am probably pronouncing bok nal incorrectly. Instead, it is probably better to pronounce it "bong nahl ." I have the feeling I still won't be understood unless I say ...