Skip to main content

Freedmen from North Korea (in the Korea Times)

One of the most memorable times I have had in South Korea was to go singing with some new friends who had escaped from North Korea--and getting them to dance along with me as I rapped to Will Smith's 1998 hit "Gettin' Jiggy With It." I think of that night whenever I hear such escapees referred to as "defectors."

Calling them "defectors" is another victory for semantic infiltration. That process--identified by American diplomat Fred Ikle and popularized by former U.S. Sen. Daniel Patrick Moynihan--occurs when ideological and political opponents get their adversaries to use their language. During the Cold War, Soviet propagandists concocted-- and Westerners eventually adopted--terms such as "people`s democracies," "wars of national liberation," and "liberation movements." There are similar semantic battles in politics today ("1 percent versus the 99 percent" and "neoliberal") with the goal of putting opponents on the defensive by changing the terms of debate.

Politicians and international organizations may use the term "defector" for diplomatic or legal reasons or to describe high-level government officials or activists who go to another country for political reasons. That's not relevant to most people just seeking a better life and freedom abroad.

A defector is defined as someone who gives up allegiance to one state or political entity in exchange for allegiance to another. "Defection" is the physical act of defection, usually in a manner which violates the laws of the nation or political entity from which the person is seeking to depart.

When that place is North Korea, which doesn't recognize the right of that person to migrate and demands allegiance at the point of a gun, to borrow a phrase from the late Christopher Hitchens, North Korea is the definition of hell because you can't live (a good life) there, but they won't let you leave.

North Koreans don't have what former slave-turned-abolitionist Frederick Douglass called "the right of locomotion." That`s why scenes of North Koreans crying over the deaths of Kim Jong-Il last year and Kim Il-Sung in 1994 should be disregarded: The people can't live and they can't leave.

In his 1970 book Exit, Voice, and Loyalty, economist Albert Hirschman discussed ways that people respond to failing organizations. In short, they flee, adapt or attempt to change the system from within. Clearly, North Korean citizens can't change the system from within. They can't live with it. So they flee. Trying to flee when they can't live gets them labeled as defectors.

Freedom lovers--and by that, I mean people who don't block the voluntary choices of peaceful people to migrate or engage in peaceful exchanges with others--have unwittingly also been using the term "defector." So what's the right term? What`s the term being used here in Seoul?

The South Korean government has changed its terminology over the past few decades, according to a paper by the International Crisis Group. In the 1970s and 1980s, the term in Korean applied to someone who "submits or surrenders." In the 1990s, it became "a person escaping from the North." Around 2005, it became "people in a new place." Since 2008, the term has been "citizens who escaped from North Korea."

My suggestion? I no longer use or acknowledge the diplomatic terms of "defector," or "asylum seeker" for non-political people. I now just call them "travelers" or "expatriates." Or, "freedmen" as former American slaves were described. Like other travelers and expats, people escaping from North Korea are seeking freedom to live their lives as they wish. That can even include the freedom to dance to "Gettin' Jiggy With It" in Seoul.

Casey Lartigue, Jr., is director of International Relations at the Center for Free Enterprise (http://eng.cfe.org) in Seoul and a member of the Board of Trustees of the Frederick Douglass Memorial and Historical Association in Washington, D.C.

This article was originally published in the Korea Times on March 5, 2012.
CFE Website
Linked by NK News, 24 Hour News

Popular posts from this blog

Diverse Secondary Education (2016-10-09)

  This morning I was one of the featured speakers at "Diverse Secondary Education in South Korea." www.lovetnkr.org/donate Young Collyer, host of the event, wrote: Diverse Secondary Education in South Korea (학생들에게 직접 들어보는 교육이야기) 쌀쌀한 가을의 휴일, 이른 아침부터 토론회에 참석해 주신 TNKR 대표 케이시 라티그(Casey Latigue)님, 하파엘 (Rafael Miliati Ramalho) 중대 북한개발협력과 석사과정), 한대의 (세종대 생명공학과), 레이첼 스타인 (Rachel Stine 허핑톤 포스트 컬럼니스트, 파고다) 외 글로벌 유스 인스티튜트 회원들 한국국제학교의 장정환, 윤지수 KKFS의 Mohamed와 Esther. 특히, 참석을 위해 익산 원광여고 민정이와 알렉스가 익산에서 서울까지 왔습니다. 무척이나 열정적이고 알찬 토론회였습니다. 특히 자원봉사자 선생님들과 함께 북한 이주민들을 대상으로 무료로 영어교육하고 있는 케이시 선생님에게 많은 영감을 얻었습니다. 케이시 선생님은 하버드대학교에서 교육학 석사과정 중 워싱턴 D.C. 의 빈민가정의 아이들을 대상으로한 교육을 필두로 해서 지금까지 사회의 음지에 있는 이들을 대상으로 양질의 교육을 펼치기 위한 교육을 펼쳐 왔으며, 우연히 북한이주민 영어교육 프로그램을 시작하게 된 뒤 계속해서 이 일을 해오고 있다고 합니다. 또한, 오후에는 청소년들과 함께, 우리나라의 교육 현실에 대한 토론을 하였습니다. 현재 사교육 중심으로 돌아가는 한국의 교육제도, 창의적 교육 운운하면서 실상은 창의를 말살시키는 한국의 교육제도, 내자식은 1등이 아니면 안되라고 생각하는 한국의 어머니들때문에 사교육 시장으로 내몰리는 한국의 청소년들.. 스스로 창의적인 사람이 될 수 있도록, 남들보다 잘하기 위해 1등이 되는 것이 아니라, 내...

Latest and upcoming

"Escap e from Camp 14," with author Blaine Harden, 10 Maga zine forum, May 3, 2013 (moderator) "Road to Life " radio interview, "This Morning" on TBS eFM, May 1, 2013 (radio interview). "Road to Life"--Rally for North K orean escapees, Seoul, April 30, 2013 (speaker). " On Expertise and Ethics: Tourism in North Korea ," by Alexander James, NK News , April 27, 2013 (quoted) "Casey Lartigue update , " Plan B Lifesty les Radio Show, April 17, 2013. In terview on D reams , 2032 Magazine, April 2013.   "Western tourism on the rise, says N Korea ," by Simon Mundy, The Financial Times, March 15, 2013 (quoted) Liberty Society Emerges as a top global think tank, 2032 Magazine , March 2013 (feature article) Is Touris m in North Korea Really Booming? If tourism is growing, should it be encouraged? , NK News , February 21, 2013 (quoted) There's no place like home, The Korea Times , February 12, 2013 (op-ed) ...

KC=GQ

I am featured in the April 2013 issue of 2032 Magazine.

"Yoegi Anjuseyo!"

* I have a short reflection in today's Korea Times about an encounter with an unfriendly looking Korean man on the subway. It was a reminder not to be too quick in judging people in Korea. 09-13-2011 16:47 'Yeogi Anjeuseyo!' By Casey Lartigue Jr. The recent incident in which an American English teacher bullied an elderly Korean man and other passengers on the bus reminded me of a more pleasing incident from years ago. I was on the subway, taking the train outside of Seoul for a work assignment. I have the habit of standing on the subway to strategically position myself near the doors in case my stop magically appears. On that particular day, there was a Korean man STARING at me. Not just looking at me, but intensely staring at me. He had an incredible frown on his face. Not just for one stop, but for several stops the guy just kept staring at me. If I had known more Korean then I would have been able to curse him ...