Skip to main content

2015-10-27 Sharon at Sungkyungkwan University


Five years ago, on October 27, 2015, Teach North Korean Refugees Ambassador Sharon Jang spoke at Sungkyungkwon University. We have suddenly had several speaking opportunities, arranged by volunteers in TNKR. It was one of our most active times for public speaking. We had recently launched the public speaking program and we weren't yet an official organization so we had fewer Organizational responsibilities (meaning, I could then freelance a bit and organize more of these freelance events). 

Of course, COVID has changed everything, but in 2021 we hope to be more active again with the public speaking program.

https://www.facebook.com/donate/999256267216506

https://give.lovetnkr.com/Voices

Here are my notes from five years ago:

* Dead men can ask questions: Sharon spoke in Korean today, so it meant she could tell her story in more detail. A few of the students remarked that it was the first time they had concentrated that hard in class. The students, a mix of international and South Koreans, had many questions during Q&A. Korean students are known for being bumps-on-a-log during Q&A, but they had many questions today. That means: If you present something interesting or different, even Korean students can rise from the dead...

* Click your heels three times: So often people ask me how they can help. I count to 10 before answering. Then I meet others who just do it. They read, listen, observe, then come up with something to do. Today's event was set up by international students who visited my office last month. Rorry Ambers Late and Maaike de Jong set up the event, the first of two, by finding professors willing to accept us (many think the words "North Korea" are automatically political and avoid anything to do with it). So many people want to save the world, looking for the BIG THING that requires the UN to get involved, rather than doing what they can do with the resources they have.  Nobody can do everything, but everyone can do something. These days, when people ask what they do, I tell them to pretend they are Dorothy in the Wizard of Oz--click your heels three times, the power is within you...

* They laughed, they cried... Last week, the translator cried during Sharon's speech. Today, Ingue Chun almost had the crowd in tears, with his humorous translation performance. I won't mention details, to protect his reputation as an interpreter.^^

* Dance at the revolution: Somehow, even though we are talking about serious topics, it seems that we still have a great time at these events. I'm sure some blame me. I blame Emma Goldman, and a quote attributed to her: "If I can't dance then I don't want to join your revolution."

* * * 

Rorry adds:

https://www.facebook.com/rorry.late/posts/10206961858939329

So happy and proud to have finally brought TNKR to SKKU to educate & raise awareness among the students with Maaike's valuable contribution. Big thanks to our professor Lee for the generous donation & being a kind host. I can't wait for the next two events of TNKR involving international students and SKKU!

Thank you Casey Lartigue for your support and this well written post. Thank you Sharon for your informative and interesting speech. Thank you Ingue for your entertaining translation. & last but not least. Thank you Maaike for being a lovely and committed team partner!

* * *


Ingue Chun writes:

https://www.facebook.com/ingue.chun/posts/10206403282218753

This day was a good day with Casey Lartigue, Sharon Jang, Rorry Ambers Late, and Maaike. We helped raise awareness of the hardships North Korean Refugees go through to young Korean students.

Big shout out to all who helped organize and I thank them for having me! ^^



Sharon joined TNKR in April 2015, then gave several speeches within a short time.


I introduced about TNKR and encouraged attendees to get involved.


Note to the judgmental People of the Internet: Ingue has Lasik surgery shortly before this event. Despite that, he came out anyway. One Person of the Internet a few years ago had suggested he was being rude by wearing sunglasses. 


Another pose, then I suggested Sharon should be at the center, and we should take a fun photo.

Some of the audience members were in tears as they listened.

The professor was one of the first to ask questions.



Speeches in classes don't always work out well, there is usually a difference between students who join an event as compared to those who have us show in their class. They are probably wondering, "Is this gonna be on the test?" But this group really did have a lot of questions.






Rorry ran down the street looking for the shuttle bus!

I think Rorry was complaining that I am too tall, and that was her way to make us the same height?

Rorry and Maaike made the event happen! Rorry started it all when she started volunteering with TNKR, then brought more international students with her.





Popular posts from this blog

Diverse Secondary Education (2016-10-09)

  This morning I was one of the featured speakers at "Diverse Secondary Education in South Korea." www.lovetnkr.org/donate Young Collyer, host of the event, wrote: Diverse Secondary Education in South Korea (학생들에게 직접 들어보는 교육이야기) 쌀쌀한 가을의 휴일, 이른 아침부터 토론회에 참석해 주신 TNKR 대표 케이시 라티그(Casey Latigue)님, 하파엘 (Rafael Miliati Ramalho) 중대 북한개발협력과 석사과정), 한대의 (세종대 생명공학과), 레이첼 스타인 (Rachel Stine 허핑톤 포스트 컬럼니스트, 파고다) 외 글로벌 유스 인스티튜트 회원들 한국국제학교의 장정환, 윤지수 KKFS의 Mohamed와 Esther. 특히, 참석을 위해 익산 원광여고 민정이와 알렉스가 익산에서 서울까지 왔습니다. 무척이나 열정적이고 알찬 토론회였습니다. 특히 자원봉사자 선생님들과 함께 북한 이주민들을 대상으로 무료로 영어교육하고 있는 케이시 선생님에게 많은 영감을 얻었습니다. 케이시 선생님은 하버드대학교에서 교육학 석사과정 중 워싱턴 D.C. 의 빈민가정의 아이들을 대상으로한 교육을 필두로 해서 지금까지 사회의 음지에 있는 이들을 대상으로 양질의 교육을 펼치기 위한 교육을 펼쳐 왔으며, 우연히 북한이주민 영어교육 프로그램을 시작하게 된 뒤 계속해서 이 일을 해오고 있다고 합니다. 또한, 오후에는 청소년들과 함께, 우리나라의 교육 현실에 대한 토론을 하였습니다. 현재 사교육 중심으로 돌아가는 한국의 교육제도, 창의적 교육 운운하면서 실상은 창의를 말살시키는 한국의 교육제도, 내자식은 1등이 아니면 안되라고 생각하는 한국의 어머니들때문에 사교육 시장으로 내몰리는 한국의 청소년들.. 스스로 창의적인 사람이 될 수 있도록, 남들보다 잘하기 위해 1등이 되는 것이 아니라, 내...

Latest and upcoming

"Escap e from Camp 14," with author Blaine Harden, 10 Maga zine forum, May 3, 2013 (moderator) "Road to Life " radio interview, "This Morning" on TBS eFM, May 1, 2013 (radio interview). "Road to Life"--Rally for North K orean escapees, Seoul, April 30, 2013 (speaker). " On Expertise and Ethics: Tourism in North Korea ," by Alexander James, NK News , April 27, 2013 (quoted) "Casey Lartigue update , " Plan B Lifesty les Radio Show, April 17, 2013. In terview on D reams , 2032 Magazine, April 2013.   "Western tourism on the rise, says N Korea ," by Simon Mundy, The Financial Times, March 15, 2013 (quoted) Liberty Society Emerges as a top global think tank, 2032 Magazine , March 2013 (feature article) Is Touris m in North Korea Really Booming? If tourism is growing, should it be encouraged? , NK News , February 21, 2013 (quoted) There's no place like home, The Korea Times , February 12, 2013 (op-ed) ...

KC=GQ

I am featured in the April 2013 issue of 2032 Magazine.

"Yoegi Anjuseyo!"

* I have a short reflection in today's Korea Times about an encounter with an unfriendly looking Korean man on the subway. It was a reminder not to be too quick in judging people in Korea. 09-13-2011 16:47 'Yeogi Anjeuseyo!' By Casey Lartigue Jr. The recent incident in which an American English teacher bullied an elderly Korean man and other passengers on the bus reminded me of a more pleasing incident from years ago. I was on the subway, taking the train outside of Seoul for a work assignment. I have the habit of standing on the subway to strategically position myself near the doors in case my stop magically appears. On that particular day, there was a Korean man STARING at me. Not just looking at me, but intensely staring at me. He had an incredible frown on his face. Not just for one stop, but for several stops the guy just kept staring at me. If I had known more Korean then I would have been able to curse him ...